Перевод "be OK" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be OK (би оукэй) :
biː ˌəʊkˈeɪ

би оукэй транскрипция – 30 результатов перевода

You two watch out for yourselves!
I'll be OK!
She's got a lot of courage, that wee lass, Doctor.
? Вы двое лучше за собой приглядывайте!
Я буду в порядке!
Она очень храбра, эта крошечная девушка, Доктор.
Скопировать
Yeah.
I guess it would be ok.
Put the little girl on. Is Paul there?
Пожалуйста.
Ладно, думаю, вреда от этого не будет.
Дайте трубку девочке.
Скопировать
To start it, you ...
It'll be OK, I told you.
Leave me alone!
Чтобы тронуться, надо просто сделать так
- Ладно, хватит, хватит - Ну давайте
Вам уже заплатили?
Скопировать
- Like hell we will.
- No, it'll be OK, if we're not squished to death.
They'll never follow us.
- Черта с два.
- Все будет нормально, если не разобьемся.
Тогда-то они точно отстанут.
Скопировать
Cold. God.
It's gonna be OK, kid.
'Hey, Yossarian? '
Всё будет хорошо, малыш.
Мы скоро уже будем дома.
Йоссариан.
Скопировать
- 'Snowden.' Yeah.
You're gonna be OK.
I'm cold. I'm cold.
- Как фамилия нового стрелка?
- Холодно. - Ничего.
Всё будет нормально. Холодно.
Скопировать
How's Charles?
He'll be ok.
Where is he?
- Как Шарль?
- Намного лучше.
Где он?
Скопировать
God.
It's gonna be OK, kid.
We'll be home soon.
Холодно.
Холодно.
Всё будет хорошо, малыш.
Скопировать
Oh. Thank you.
I thought he'd be OK until the council Decides what they want to do.
Well, just when am I supposed to resign?
- Благодарю.
Я думаю, вы можете работать, пока совет не примет окончательное решение.
- А когда я должен подать в отставку ?
Скопировать
I know.
If we'd followed Erno's instructions, everything'd be OK.
I don't wanna hear about Erno.
Я знаю.
Если бы мы следовали инструкциям Эрно, то все было бы в порядке.
Я не хочу слышать про Эрно.
Скопировать
Mama planned it.
Everything will be ok.
Ok?
Мама запланировала это.
Все будет в порядке.
Хорошо?
Скопировать
- I can't. The car's in front of me.
It'II be OK.
Let me do the talking.
- Нам перегородили дорогу.
Все будет в порядке.
Ты просто молчи.
Скопировать
Let's say five hundred.
Will three hundred be OK?
Three hundred and eighty.
Я... Ну не знаю, может, пятьсот
Или триста
Восемьдесят триста
Скопировать
- You ain't so bad yourself.
Things'll be OK.
- You cover up.
- Порядок?
Нормально.
Он не урод.
Скопировать
I've been working in the press for 15 years. I'm not accustomed to being treated like a toy.
Everything will be OK, relax!
I'll be there in a few minutes. Promise me you won't run off.
Уже 5 лет я работаю в прессе и я не привык, чтобы меня держали за игрушку.
Все будет в порядке, успокойтесь.
Я буду через 5 минут, и не двигайтесь с места, пока я не приеду.
Скопировать
Now, Pasha, now.
Everything will be OK.
Come on.
Сейчас, Паша, сейчас.
Всё будет хорошо.
Сейчас.
Скопировать
Well, now, the raffle WAS rigged, Ted.
I suppose we'll be Ok, as long as a tree doesn't fall through the roof.
For a moment, I thought... (Crash)
Но лотерея была мошенничеством, Тед.
Думаю, как-нибудь протянем, если только дерево не проломит крышу.
На секунду мне показалось...
Скопировать
- It's just the tensión.
It'll be Ok in a minute.
Wouldn't it be terrible to be killed in a plane crash?
- Просто нервничаю перед взлетом.
Скоро отпустит.
Правда, было бы ужасно погибнуть в авиакатастрофе?
Скопировать
I got 'em, I got 'em, I got 'em, I got 'em.
You're gonna be OK, Wade.
Upham, give me your canteen!
Держу, держу. Держу, держу.
С тобой всё будет в порядке, Вэйд.
Апхэм, дай флягу!
Скопировать
Put some pressure on it.
You're gonna be ok.
How's it look?
Прижмите сильнее.
Ты будешь в порядке.
Как там выглядит?
Скопировать
How's it look?
You're gonna be OK.
Here comes the morphine.
Как она выглядит?
Ты будешь в порядке.
Вот морфий.
Скопировать
This is bullshit?
Shooting a prisoner, that'd be OK?
It's against the goddamn rules!
Это херня?
А пристрелить пленного - это правильно?
Это же не по уставу, чёрт возьми!
Скопировать
It's OK to not be fine.
- Is it OK just to be OK?
- Yeah, sure.
Быть несчастной - не грех.
- Не грех и быть счастливой
- Да уж, точно.
Скопировать
Yeah.
Buffy'll be OK.
Whatever's down there, I think she can handle it.
Ага.
С Баффи все будет в порядке.
Что бы там ни было, думаю, она справится.
Скопировать
Oh, Mitch.
Will he be OK?
The doctor says he'll be fine.
О, Митч. Как он?
С ним все будет нормально?
Доктор сказал, что с ним все будут отлично.
Скопировать
It's OK.
It's gonna be OK. We're gettin' outta this.
You got a plan?
Мы выберемся.
У тебя есть план?
Какой?
Скопировать
- Sure she came this way?
- She'll be OK.
Buffy would be OK.
- Уверен, что она пошла сюда?
- С ней все будет нормально.
С Баффи все было бы нормально.
Скопировать
- She'll be OK.
Buffy would be OK.
Whoever she is now, she's helpless.
- С ней все будет нормально.
С Баффи все было бы нормально.
Сейчас она стала беспомощной.
Скопировать
If you were the one working late hours, breaking dates and sending gifts,
- would that be OK? - No, that's not it.
You're a psychiatrist.
Если бы ты работал допоздна, отменял свидания и посылал подарки...
-...это было бы нормально?
Боже, ты ведь психиатр.
Скопировать
Well, gosh, that makes you pretty important to me, too.
- Buffy, I really want you to be OK with this.
- Beg to differ.
И, черт возьми, поэтому ты тоже очень важна для меня.
- Баффи, я действительно хочу, чтобы ты приняла это.
- Позволь не согласиться
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be OK (би оукэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be OK для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би оукэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение